Где нет пищи воображению, там нет и страха.
Я все делаю по вдохновению. По вдохновению я купил месяц обучения китайскому языку. Уже жалею. Верните мои деньги! К слову о деньгах. Те, кто надумают играть в Lineage 2 classic на 4game, раздумывайте. Купили мы с другом месяц игры (а меньше нельзя!) зашли. Шел второй час игры, мы были все еще пятого уровня. Как выяснилось, рейты в игре не х1, а гораздо меньше. Кто-то говорил про х 0,001. Неплохо, ага? Сколько лет надо, чтобы вкачаться до 80-го, если ты не кореец? А так, старый добрый лайнэйдж. С новым интерфейсом, но старым гемплеем времен интерлюда, как мне кажется. Печалька.
Но вернемся к китайскому языку.
За два дня я выяснил вот что.
1. Мне наступил медведь на ухо. Потоптался на не нем и станцевал брейк-данс вперемешку с джигой. Я НЕ СЛЫШУ РАЗНИЦЫ в сочетаниях звуков. Очень многих. Например zh и ch для меня на одно лицо. Я с трудом вообще уловил разницу между z и c. Нет, китаянка, что все это наговаривает, явно старается, но я глух. А когда я это услышал в словах... Я понял, что этот тест точно завалю.
2. Тона не так страшны, как мне казалось. На слух. А вот на "произнести". Бррр. Третий тон это нечто. Это такой подвыперт. Я даже не могу вразумительно объяснить. Нисходяще-восходящий - это так легко звучит, но произнести это язык почти отказывается. Сворачивается в загогулину. Мозг отказывается. XD
3. Я понял ощущения, которые испытывают иностранцы, натыкаясь на звук "ы". В китайском мне вынес мозг звук "ü". Я мало того, что прослушал его больше сорока раз, чтобы хотя бы в голове разобрать на составляющие и врубиться, что же это ваще такое, так я еще это и повторить вообще не могу. Ощущаю себя мартышкой. Попугаем. Попугаем-неудачником. Пожалуй, мне придется искать в инете другие варианты этого звука. Пока я временно его записал аж тремя вариантами. "иуы" - один из них. Оно все равно звучит совсем не как "иуы", а как.... ьуы. Ага. С мягким знаком вначале. -_-
4. А, таки, меня прикалывает. Я часто увлекаюсь, а потом бросаю. Но черт. Меня азарт взял. За первый тест получил 75 баллов. Понял в чем промах был. В написании. XD Во втором, думаю, я ваще ничего не услышу. Послушал первую строку... понял, что что бы не было произнесено, я никогда не догадаюсь, что это. -_- Это меня обескураживает и потому бросает вызов. И я его принимаю.
Но Мерлин бы побрал мои уши. Почему я не слышу? Я ведь буду потом слышать, когда обслушаюсь?Зато умею здороваться и спрашивать как дела и отвечать, что дела очень хорошо. XD -_- Когда я научусь говорить, что дела так себе? XD
Да, у меня отличная работа, раз хватает времени учить китайский. ) И читать книгу. XD Стоило бы, конечно, учиться реставрации фотографий. -__-
Но вернемся к китайскому языку.
За два дня я выяснил вот что.
1. Мне наступил медведь на ухо. Потоптался на не нем и станцевал брейк-данс вперемешку с джигой. Я НЕ СЛЫШУ РАЗНИЦЫ в сочетаниях звуков. Очень многих. Например zh и ch для меня на одно лицо. Я с трудом вообще уловил разницу между z и c. Нет, китаянка, что все это наговаривает, явно старается, но я глух. А когда я это услышал в словах... Я понял, что этот тест точно завалю.
2. Тона не так страшны, как мне казалось. На слух. А вот на "произнести". Бррр. Третий тон это нечто. Это такой подвыперт. Я даже не могу вразумительно объяснить. Нисходяще-восходящий - это так легко звучит, но произнести это язык почти отказывается. Сворачивается в загогулину. Мозг отказывается. XD
3. Я понял ощущения, которые испытывают иностранцы, натыкаясь на звук "ы". В китайском мне вынес мозг звук "ü". Я мало того, что прослушал его больше сорока раз, чтобы хотя бы в голове разобрать на составляющие и врубиться, что же это ваще такое, так я еще это и повторить вообще не могу. Ощущаю себя мартышкой. Попугаем. Попугаем-неудачником. Пожалуй, мне придется искать в инете другие варианты этого звука. Пока я временно его записал аж тремя вариантами. "иуы" - один из них. Оно все равно звучит совсем не как "иуы", а как.... ьуы. Ага. С мягким знаком вначале. -_-
4. А, таки, меня прикалывает. Я часто увлекаюсь, а потом бросаю. Но черт. Меня азарт взял. За первый тест получил 75 баллов. Понял в чем промах был. В написании. XD Во втором, думаю, я ваще ничего не услышу. Послушал первую строку... понял, что что бы не было произнесено, я никогда не догадаюсь, что это. -_- Это меня обескураживает и потому бросает вызов. И я его принимаю.
Но Мерлин бы побрал мои уши. Почему я не слышу? Я ведь буду потом слышать, когда обслушаюсь?Зато умею здороваться и спрашивать как дела и отвечать, что дела очень хорошо. XD -_- Когда я научусь говорить, что дела так себе? XD
Да, у меня отличная работа, раз хватает времени учить китайский. ) И читать книгу. XD Стоило бы, конечно, учиться реставрации фотографий. -__-

1. я чуть ли не прослезилась, это так потрясающе! Я очень тобой горжусь, то ты самовольно взялся за этот непростой язык.
2. звуки - проблема на первых парах не только у тебя, я, например, первое время вообще сложно разделяла jing от qing. Итак, краткий справочник различия знаков от меня любимой, и если его вдруг найдут мои преподаватели, мне конец:
jing - qing Произносятся дзин - тсин (это очень грубо говоря). qing чуть глуше,чем jing.
zu-cu дзу-цу (тоже все очень условно)
lü - lu лю-лу Практически произносятся к Юля и юла - Юлю(lü
3. Тоны да. 3-ий адский. Когда только начинала учить, нас заставляли опускать тон, чтобы горло начинало болеть, а потом резко вверх. Первый, как ты понял, самый высокий и ровный, второй - типа удивленный, третий - это третий. А четвертый - резко вниз. Как будто ты чем-то недоволен и такой: "Нет!"
Ключи уже учишь?
p.s. испытываю небольшую вину за твои страдания. Это все из-за орлов с головами кошек?
Вот я и не слышу почти этого глуше. О_О Не. Я ощущаю, что они разные, но, пожалуй, еще минут сорок вслушивания и я пойму разницу на слух у отдельно взятой китаянки, которое это все наговорила.
2. Лучше скажи, как сам звук ü произносится. О_О Он настолько загадочен, что я прям ваще не знаю. Чего только не слышу. Там реально, она такое выдает, что я прям теряюсь...
3. у меня второй помечен, как схожий с русской вопросительной интонацией. XD Я его почти всегда на слух определяю правильно. Самое забавное, иногда путаю четвертой с... внезапно первым О_О как умудряюсь - загадка.
Моя причина тебе покажется странной, но это не из-за орлов с головами кошек. Это из-за того .чт оя каждое утро прохожу на работу по китайскому рынку, а там не только разговоры, но и музыка неплохая. Я хочу понимать, что они там за моей спиной болтают. XD Да и понимать тебя и то, что ты мне иногда показываешь. Это интересно. Почему-то явно интереснее японского.
Так... пожалуй, на сегодня хватит. О_О Меня малость заносит.
Там много всего получится, если тон перепутаешь. К примеру 俄国 и 饿国. В первом случае - это Россия, старое название, но некоторые так ее и зовут. Тона второй и второй. Во втором случае...тона четвертый и второй. Если перепутаешь, вместо России, получается голодная страна.
По началу, когда тяжело было запоминать кучу иероглифов, некоторым по ключам я придумывала истории: 努力 nu3 li4 нули(усердный, упорный, например, 努力学习 упорно учиться) - ключи: женщина, ладонь, сила, сила. Сила очень сходна с ключем нож - 力 (сила) 刀 (нож), поэтому иероглифы "усердный" для меня всегда были женщиной с ножами в руках, маленьким и большим
У меня пока только фонетика, без иероглифов. Насилую свой язык и слух. -_- До ключей мне очень далеко. Так что сижу и печально мяукаю кошку. Ну так похоже на голос кота. XD
Ну да, начинается с тренировки звуков, потом учатся ключи.
女 женщина 又 ладонь 力 сила
вот таблица ключей www.zhonga.ru/radicals
Синий : lan 蓝
Зеленый: lü (иногда еще пишется, как lv)绿
Ключ 青 как иероглиф обозначает другое)